CCOO Federaci贸n Servicios

Logo 1

Se comunica de forma oficial el regimen de vacaciones aplicable en el BSSC durante 2007

Se comunica de forma oficial el regimen de vacaciones aplicable en el BSSC durante 2007


Adicionalmente se incluye una peque帽a gu铆a de permisos laborales retribuidos.

R茅gimen de Vacaciones en vigor para 2007

 

En aplicaci贸n del acuerdo colectivo entre la empresa y la representaci贸n de los trabajadores de fecha 28 de septiembre de 2004 ser谩n aplicables durante 2007:

 

-23 d铆as laborables de vacaciones  (recogidas en convenio colectivo).

-2 d铆as compensatorios por exceso de jornada.

-16 horas de libre disposici贸n  (2 d铆as). Aplicables para empleados contratados con anterioridad y durante 2006. Estas horas se pueden disfrutar en fracciones de 8 horas para disponer de un d铆a libre o fraccionar las horas para atender contingencias personales (ex谩menes, contingencias familiares que excedan los grados de permisos, etc).

 

 

 

Annual Staff Holidays applicable 2007

 

The "Comit茅 de Empresa" of Citioperaciones/Citicorp would like to remind all employees of the agreement reached upon with Management regarding the number of holidays all employees are entitled to this year 2007.

 

Each employee is entitled to:

 

- 23 days paid holiday (stipulated in the collective agreement or "Convenio Colectivo").

- 2 days in compensation for the excess of working hours.

- 16 hours at the employee's disposal (2 working days).  Applicable to all employees who were contracted before or during 2006. An employee may dispose of these hours freely in fractions of 8 hours in order to have 2 free days or by the hour for personal matters (e.g.: examinations or other eventualities not provided for in the collective agreement or "Convenio Colectivo".)

  

Jornada de Trabajo

(horas a la semana)

Working Hours

(working hours /week)

Vacaciones

 

Holidays

Compensaci贸n

(horas)

Compensation

(horas)

 Horas libre Disposici贸n

Free Disposal Hours

40 23 16 16
35 23 14 14
30 23 12 12
25 23 10 10
20 8 8 8

 

Aprovechamos para recordar el R茅gimen de Permisos aplicables, que es una de las cuestiones que m谩s se tramitan a esta representaci贸n:

 

Art. 31. Permisos.- El trabajador, previo aviso y justificaci贸n, podr谩 ausentarse del trabajo, con derecho a remuneraci贸n por alguno de los motivos y por el tiempo siguiente:

 

       15 D铆as en caso de matrimonio.

       2 d铆as por el nacimiento o adopci贸n de hijo, o por el fallecimiento, accidente o enfermedad graves u hospitalizaci贸n de parientes hasta segundo grado de consanguinidad o afinidad (1er grado padres, suegros, pareja (siempre que haya uni贸n matrimonial o de hecho) e hijos, 2潞 grado, abuelo directo y del c贸nyuge, hermano, cu帽ado y nieto). Cuando con tal motivo, el trabajador necesite hacer un desplazamiento al efecto, el plazo ser谩 de 4 d铆as. Se entender谩 que hay  hospitalizaci贸n cuando el paciente pernocte como m铆nimo una noche en el hospital.

       1 d铆a por traslado de domicilio habitual.

       Por el tiempo indispensable, para el cumplimiento de un deber inexcusable de car谩cter p煤blico y personal, comprendido el ejercicio del sufragio activo. Cuando conste en una norma legal o convencional en un per铆odo determinado se estar谩 a lo que se disponga en cuanto a duraci贸n de la ausencia y a su compensaci贸n econ贸mica.

       Por el tiempo indispensable para la realizaci贸n de ex谩menes prenatales y t茅cnicas de preparaci贸n al parto que deban realizarse dentro de la jornada de trabajo.

 

 

We would like to remind Special Time off stipulated in the collective agreement or "Convenio Colectivo").

 

Art. 31. Special Time Off.-  Workers has the right to paid time off for the following reasons previous reporting and justification:

 

       15 days for marriage.

       2 days for the birth or adoption of a child. Also 2 days for the serious illness / accident / hospitalisation or death of the following in-laws or blood relatives; parents, children, grand children, grand parents, brothers, sisters, spouse (married or recognized in laws. In the event that the worker has to 聯travel聰 to reach the family member, the time off increases to 4 days.

       1 day to move house

       For required time for legal commitments and voting.

     For required time for antenatal appointments and techniques for childbirth when it must be developed in working hours.